The task of the translator is to render a text written in one language into another, hence making available material that otherwise would be inaccesible.
Susan Bassnett

I offer translations services from English, Bosnian, Croatian, German, Portuguese and Serbian exclusively into Spanish or Galician in order to ensure a flawless, native result.

After more than 15 years of professional experience, my main concern is quality. I would reject a project if I am not sure that I am up to the task. Other than that, I never miss a deadline and I take special care of every single project to tailor my skills to the customer’s needs.

My fields of specialization include:

  • Medical translations, particularly clinical trials;
  • Technical documentation, such as users’ manuals and patents;
  • Legal texts, either general or as part of a broader project (i.e. terms and conditions of a website, technical presentations, informed consents…)

I have also relevant experience subtitling interviews for documentary films (especially from Croatian, Bosnian and Serbian into Spanish) and translating literature. Besides, I am eager to explore new fields and new topics as I am constantly willing to expand my specialization.

Regarding CATs, I own the latest versions of  SDL (2017 and 2019), MemoQ (8.3) and Wordfast (Pro) and I am a proficient user also of Memsource and Wordbee.

Do not hesitate to send me an e-mail asking for an estimate (free of charge) or if you wish to receive further information about my services or experience.

%d bloggers like this: